| |

|
| 男|年龄:25|现居住地:河南省驻马店地区 |
|
| 专业:电气工程及自动化 |
| 母语:汉语 最精通的外语:英语
|
|
| 个人技能与翻译经验 |
| 翻译人才: |
hoo |
翻译经验: |
4年 |
| 母 语: |
汉语 |
最精通的外语: |
英语 |
| 最高学历: |
大学本科 |
专业: |
电气工程及自动化 |
| 互助翻译积分: |
(查看得分明细) |
信用值: |
|
| 笔译水平: |
精通 |
口译水平: |
良好 |
| 从事的行业: |
能源/电力 |
|
| 毕业院校: |
哈尔滨工业大学 |
|
| 参与的行业协会: |
|
|
| 联盟成员: |
|
|
| 常用翻译软件: |
|
|
| |
|
|
|
| 翻译人才自我介绍 |
| 我2004年毕业于哈尔滨工业大学电气工程及其自动化专业,2003年通过CET-6,在校期间已开始翻译部分电气及风力发电项目方面的论文.毕业后任职于河南中原燃气电力有限公司,200年7月开始对公司所采购的西门子燃气轮机及发电机、汽轮机等技术标书及商务标书进行翻译,共计十余分册。目前为电气工程师,负责公司的一次电气设备及二次电气设备的调试。目前作为电气工程师兼现场口译协同西门子外方人员调试我公司的电气系统:SEE/SFC系统,发电机保护系统,大型断路器系统,配电系统等.同时做兼职翻译,主要做过的项目有,为广州翻译公司翻译了柴油发电机组的技术文件及技术协议、电站项目的土建文件、地质报告,静态不间断电源系统,电力监视系统,功率调节系统等。 |
| |
|
|
| 翻译经历 |
|
|
| 语言及要价 |
| 英语 |
| 可提供服务: |
工程/技术 |
| 要价描述: |
英译汉 每千英文一百左右 |
| 翻译例文: |
|
| |
|
|
| 翻译项目经验 |
|
|
| 翻译培训 |
| 200407-->200801:中原燃气电厂 |
| 项目所属行业: |
工程/技术 |
| 语言: |
英语-->汉语 |
| 工作方式: |
全职 |
| 项目描述: |
翻译西门子投标书十余册,主要涉及电气,燃机,天然气,余热锅炉,汽轮机,及土建部分.部分商务标书的翻译,本公司与西门子之间传真翻译.
项目初期参与招投标及翻译合同文本,电气,燃机知识培训.参加机组的所有辅机电气部分的调试,发变组保护和线路保护的调试,西门子发电机保护的调试,SEE/SFC系统的调试,并做现场翻译,负责就调试中的技术问题与西门子TFA现场沟通、不能现场解决的技术疑问与德国本部的专家沟通以解决。协调故障录波、故障信息子站管理系统的调试。以及协调调试公司、安装公司和省电力设计院就调试及设备运行中的问题与西门子TFA召开会议协商、沟通,就相关技术进行翻译、讨论。07年6月初机组点火成功,并顺利完成发电机的空载和短路电气试验,发电机保护的一次试验及励磁系统的各项实验。和西门子电气专家讨论完成发电机出口断路器的无压合闸功能的电路修改和逻辑修改。参与制定本公司电气设备管理制度、继电保护运行规程,备品备件计划和清单的整理,一次电气系统图的绘制,全场辅机系统KKS码的编制等。七月去华中电网参加由全国著名发变组保护专家和华中科技大学教授及南瑞保护产品研发专家主讲的发变组保护计算及整定。八月份和西门子电气工程师、电科院工程师、河南省电力研究院工程师共同完成励磁系统参数试验、进相试验和PSS试验,通过试验计算确定了励磁系统的传递函数的参数,低励限制值。九月份和华中网工程师完成了AGC、AVC系统的调试。随后配合华中网高级工程师、湖北超高压局高级工程师和河南电力研究院工程师完成了安全性评价中继电保护系统、励磁系统和自动化系统的检查。10月中旬开始,负责2#机组SEE/SFC系统、发电机保护系统的全面调试工作,首先和西门子TFA一起开始2#SEE/SFC系统和发电机保护系统的检查、该系统ECC的完成。针对检查、调试中出现的各种问题、设计变更等负责协调安装单位、调试单位等。参加每天的调试会议,就遇到的问题协商、提出解决方案以及完工时间表。 |
| |
|
|
| 证书 |
| 大学英语六级考试 |
|
| 获取时间: |
2003-09-01 |
| 培训类型: |
|
| 颁发机构: |
教育部高等教育司 |
| 证书描述: |
哈尔滨工业大学 电气工程系
2000级学生郭成恩于零三年六月参加国家大学英语六级考试,经审核,已达到《大学英语教学大纲》六级的教学要求,成绩合格,授予大学英语六级证书。
身份证号:411121820705401
填发日期:2003年9月1日 教育部高等教育司
证书编号:0366184042290076 |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|