| |

|
| 女|年龄:22|现居住地:不详 |
|
| 专业:Translation and Interpreting |
| 母语:汉语 最精通的外语:英语
|
|
| 个人技能与翻译经验 |
| 翻译人才: |
xenia_manchester |
年 龄: |
22 |
| 母 语: |
汉语 |
最精通的外语: |
英语 |
| 最高学历: |
硕士 |
专业: |
Translation and Interpreting |
| 互助翻译积分: |
(查看得分明细) |
信用值: |
|
| 笔译水平: |
精通 |
口译水平: |
精通 |
| 从事的行业: |
商业/贸易/投资 |
翻译经验: |
3年 |
| 毕业院校: |
University of Manchester |
|
| 参与的行业协会: |
|
|
| 联盟成员: |
|
|
| 常用翻译软件: |
|
|
| |
|
|
|
| 翻译人才自我介绍 |
| 教育背景:
研究生:英国曼彻斯特大学 翻译及口译学硕士(2007-2008)
专业方向:同声传译及商务、财务笔译
本科: 哈尔滨工业大学 英语文学学士学位(2003-2007)
工作经历:
有一定的商务方面的口译及笔译经验,本科学习阶段参与过商务谈判,担任口译,并有多次笔译工作经历, 在英国留学期间兼职于曼彻斯特一家英国公司,任经理秘书一职,负责日常文书、与中国厂商联系、翻译及洽谈生产合同。
以上信息均可提供证明 |
| |
|
|
| 翻译经历 |
| 笔译经历:
本科毕业于哈尔滨工业大学英语专业,其间有多次兼职翻译工作经历,涉及领域主要为商务,旅游,餐饮业
英国留学攻读硕士期间兼职于曼撤斯特一家英国公司,担任经理助理,负债与中国厂商及客户联系,翻译所有相关的文书,邮件并参与生产合同的起草和翻译
口译经历:
本科期间参与过一些中小型的商业谈判,担任口译,对口译有浓厚的兴趣,毕业后赴英国攻读曼彻斯特大学口,笔译硕士学位, 主要课程为商务翻译和同声传译.硕士期间所兼职的岗位要求有较高的口笔译水平,为该英国公司和中国厂商及客户交流搭设桥梁. |
| |
|
|
| 语言及要价 |
| 英语 |
| 可提供服务: |
不限制 |
| 要价描述: |
根据工作难度,工作时间议价 |
| 翻译例文: |
|
| |
|
|
| 翻译项目经验 |
|
|
| 翻译培训 |
|
|
| 证书 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|