| |

|
| 女|年龄:25|现居住地:广东省深圳市 |
|
| 专业:英语翻译 |
| 母语:汉语 最精通的外语:英语
|
|
| 个人技能与翻译经验 |
| 翻译人才: |
suki |
年 龄: |
25 |
| 母 语: |
汉语 |
最精通的外语: |
英语 |
| 最高学历: |
大学本科 |
专业: |
英语翻译 |
| 互助翻译积分: |
(查看得分明细) |
信用值: |
|
| 笔译水平: |
精通 |
口译水平: |
良好 |
| 从事的行业: |
语言学/语言 |
翻译经验: |
2年 |
| 毕业院校: |
咸宁学院 |
|
| 参与的行业协会: |
|
|
| 联盟成员: |
|
|
| 常用翻译软件: |
Trados |
|
| |
|
|
|
| 翻译人才自我介绍 |
| 2007.2-至今。在深圳艾塞克科技有限公司翻译部从事专业翻译工作。翻译的项目有:单反数码相机使用说明书的翻译,如D3、D700、D300、D2X、D2HS、D200 及 D90等;数码相机随带图片处理软件(Picture Project 各种版本)的翻译;数码相机配套设备的使用说明,如相机镜头、过滤器、转接器、AC 变压器、GPS 定位装置等,以及网站宣传的汉化(简体/繁体)工作。翻译量达几十万字,经 2 年的锻炼和专业队伍的考核,以具备翻译人员的职业素质。
个人对数码、IT、时尚、养生翻译较感兴趣。 |
| |
|
|
| 翻译经历 |
| 2007.2-至今。在深圳艾塞克科技有限公司翻译部从事专业翻译工作。翻译的项目有:单反数码相机使用说明书的翻译,如D3、D700、D300、D2X、D2HS、D200 及 D90等;数码相机随带图片处理软件(Picture Project 各种版本)的翻译;数码相机配套设备的使用说明,如相机镜头、过滤器、转接器、AC 变压器、GPS 定位装置等,以及网站宣传的汉化(简体/繁体)工作。翻译量达几十万字,经 2 年的锻炼和专业队伍的考核,以具备翻译人员的职业素质。
能熟练使用 trados。
可以进行简单的法语翻译工作。 |
| |
|
|
| 语言及要价 |
| 英语 |
| 可提供服务: |
其他行业 |
| 要价描述: |
接兼职不久,价格可以面议且一定优惠,主要也是锻炼自己。 |
| 翻译例文: |
|
| |
|
| 法语 |
| 可提供服务: |
其他行业 |
| 要价描述: |
|
| 翻译例文: |
|
| |
|
|
| 翻译项目经验 |
|
|
| 翻译培训 |
|
|
| 证书 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|