| |

|
| 女|年龄:保密|现居住地:不详 |
|
| 专业:计算机应用 |
| 母语:汉语 最精通的外语:英语
|
|
| 个人技能与翻译经验 |
| 翻译人才: |
一粒砂 |
年 龄: |
保密 |
| 母 语: |
汉语 |
最精通的外语: |
英语 |
| 最高学历: |
大学本科 |
专业: |
计算机应用 |
| 互助翻译积分: |
(查看得分明细) |
信用值: |
|
| 笔译水平: |
精通 |
口译水平: |
良好 |
| 从事的行业: |
工程/技术 |
翻译经验: |
4年 |
| 毕业院校: |
吉林工学院 |
|
| 参与的行业协会: |
|
|
| 联盟成员: |
|
|
| 常用翻译软件: |
|
|
| |
|
|
|
| 翻译人才自我介绍 |
| 5年生产现场技术管理经验。3年精益生产方式的学习及推行实践,并指导人员运用精益生产方式的方法。多年负责培训指导操作人员熟练使用进口数控设备。多年负责翻译企业外来英文技术文件。熟悉TS16949及Formel Q标准,长期担任企业内审员工作。自我评价特点:
1.工作中有创意,胆大心细,不失严谨。
2.有精力,有潜力。
3.有高度的责任感。 |
| |
|
|
| 翻译经历 |
| 在汽车零件生产企业,多年从事外来英文技术文件的转化工作。文件内容多数为图纸、标准/规范等。文件来源VOLKSWAGEN公司、MAZDA公司、ZF公司等。
曾翻译项目:
空压机安装及使用说明书 /
三座标测量机安装说明书 /
焊接机器人维护保养手册 /
ZF动力转向器装配方法及安装说明 /
MAZDA工程监察评价标准 /
MAZDA材料标准 /
MAZDA零件通用标准 /
MAZDA转向节图纸、BENTELER冲压件图纸、ZF冲压件图纸若干套/
Danaher成功案例30例/
车体钢结构静强度试验程序/ |
| |
|
|
| 语言及要价 |
| 英语 |
| 可提供服务: |
自动化/机器人 |
| 要价描述: |
|
| 翻译例文: |
|
| |
|
| 英语 |
| 可提供服务: |
汽车 |
| 要价描述: |
|
| 翻译例文: |
|
| |
|
| 英语 |
| 可提供服务: |
工程/技术 |
| 要价描述: |
|
| 翻译例文: |
|
| |
|
|
| 翻译项目经验 |
|
|
| 翻译培训 |
|
|
| 证书 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|