| 个人技能与翻译经验 |
| 翻译人才: |
fengyun90(网站推荐) |
年 龄: |
44 |
| 母 语: |
汉语 |
最精通的外语: |
日语 |
| 最高学历: |
大学本科 |
专业: |
材料工程系铸造专业 |
| 互助翻译积分: |
(查看得分明细) |
信用值: |
|
| 笔译水平: |
精通 |
口译水平: |
精通 |
| 从事的行业: |
工程/技术 |
翻译经验: |
8年 |
| 毕业院校: |
大连铁道学院(今大连交通大学) |
|
| 参与的行业协会: |
|
|
| 联盟成员: |
|
|
| 常用翻译软件: |
|
|
| |
|
|
|
| 翻译人才自我介绍 |
| 本人:林峰云 性别:男
毕业学校:大连铁道学院(今大连交通大学)材料工程系铸造专业
(本科)
日语程度:国际日语一级 。
专业方面:本人有十多年的制造工厂的技术工作经验(高级工程
师),精通图纸,对机械、铸造等方面的技术术语特别精
通。 。
日语方面:自2001年开始做专职日语翻译,常年担当着日本专家的现
场翻译、技术及商务谈判翻译、技术资料翻译等,并多次
独自带团赴日承担技术等方面的谈判翻译工作,可独自承
担日语口、笔译的翻译工作,至今已有近7年的专职翻译
经验,可以说我对制造方面的技术性翻译是绝对有把握
的,加上近年来的电子、焊接、 机车等专业方面的翻译
经验,以及认真负责的工作态度,自认本人的翻译是一定
会达到要求较高的客户要求的! 。
本人自评:诚实、认真、负责,有较强的翻译能力。
QQ:438919189
msn: linfegnyun1@hotmail |
| |
|
|
| 翻译经历 |
| 本人自2001年初开始,就常年担当着日本专家的现场翻译、技术及商务谈判翻译、技术资料翻译等,并多次独自带团赴日承担技术等方面的谈判翻译工作,可独自承担日语口、笔译的翻译工作。
参加项目有,大连轻轨项目日本专家现场翻译(2001年始)、铁道部大功率电力机车DJ3(和谐)项目等,作为专职翻译,翻译资料特别多,主要有:日本焊接技术JIS标准、日本JR相关标准、机车、电子等许多技术资料等。
QQ:438919189 |
| |
|
|
| 语言及要价 |
| 日语 |
| 可提供服务: |
工程/技术 |
| 要价描述: |
70-120元/千字 |
| 翻译例文: |
|
| |
|
| 日语 |
| 可提供服务: |
不限制 |
| 要价描述: |
70-120元/千字 |
| 翻译例文: |
|
| |
|
| 英语 |
| 可提供服务: |
工程/技术 |
| 要价描述: |
|
| 翻译例文: |
|
| |
|
| 英语 |
| 可提供服务: |
工程/技术 |
| 要价描述: |
|
| 翻译例文: |
|
| |
|
| 英语 |
| 可提供服务: |
工程/技术 |
| 要价描述: |
|
| 翻译例文: |
|
| |
|
|
| 翻译项目经验 |
|
|
| 翻译培训 |
|
|
| 证书 |
| 日本语能力认定书 |
该证书网站已经确认 |
| 获取时间: |
2005-02-04 |
| 培训类型: |
|
| 颁发机构: |
国际交流基金及日本国际教育支援协会 |
| 证书描述: |
2004年12月参加国际日本语能力测试,2005年2月获得该认定书 |
| |
|
|
|
|
|
|
|