| |

|
| 女|年龄:24|现居住地:北京市 |
|
| 专业:德语翻译 |
| 母语:汉语 最精通的外语:德语
|
|
| 个人技能与翻译经验 |
| 翻译人才: |
oasis |
翻译经验: |
4年 |
| 母 语: |
汉语 |
最精通的外语: |
德语 |
| 最高学历: |
|
专业: |
德语翻译 |
| 互助翻译积分: |
(查看得分明细) |
信用值: |
|
| 笔译水平: |
精通 |
口译水平: |
精通 |
| 从事的行业: |
工程/技术 |
|
| 毕业院校: |
北京外国语大学 |
|
| 参与的行业协会: |
|
|
| 联盟成员: |
|
|
| 常用翻译软件: |
|
|
| |
|
|
|
| 翻译人才自我介绍 |
|
|
| 翻译经历 |
| 长春一汽大众实习20天,期间任口译和笔译;
在新光凯乐冷成型件公司为出国人员培训德语,担任德语翻译;
在德国旭格门窗幕墙公司市场部工作,为其中文网站翻译资料,为其德方和中方员工的交流做现场翻译;
海姆巴赫滤布有限公司展览会翻译;
国家统计局邀请德国专家讲课,做课堂交传翻译;给国家财政部做报告翻译。
在凯格纳咨询有限公司做口译笔译;
近期陪同STA离心过滤机经理在北京,无锡和邯郸拜访客户;
近期为意高科技有限公司(装裱机生产厂)接待德国代理商,做现场口译;
铁道部购买Kirow救援吊车设计联络会;
曾在“踢球者”杂志任翻译,翻译并发表多篇稿件;
国际广告杂志社及“消费指南”杂志作为兼职翻译及撰稿人,定期发表稿件;在校期间于德语系报任副主编,并且长期写稿。 |
| |
|
|
| 语言及要价 |
| 德语 |
| 可提供服务: |
工程/技术 |
| 要价描述: |
120 |
| 翻译例文: |
|
| |
|
| 英语 |
| 可提供服务: |
工程/技术 |
| 要价描述: |
120 |
| 翻译例文: |
|
| |
|
| 德语 |
| 可提供服务: |
社会科学 |
| 要价描述: |
|
| 翻译例文: |
|
| |
|
|
| 翻译项目经验 |
|
|
| 翻译培训 |
| 200201-->200202:长春一汽大众 |
| 项目所属行业: |
工程/技术 |
| 语言: |
德语-->汉语 |
| 工作方式: |
兼职 |
| 项目描述: |
组装车间的口译和笔译 |
| |
|
| 200309-->200404:德国旭格门窗幕墙公司 |
| 项目所属行业: |
工程/技术 |
| 语言: |
德语-->汉语 |
| 工作方式: |
兼职 |
| 项目描述: |
市场部翻译技术资料 |
| |
|
| 200605-->200802:国家统计局 |
| 项目所属行业: |
工程/技术 |
| 语言: |
德语-->汉语 |
| 工作方式: |
兼职 |
| 项目描述: |
德国专家团的陪同,为其技术座谈做口译 |
| |
|
| 200402-->200502:凯格纳咨询有限公司 |
| 项目所属行业: |
工程/技术 |
| 语言: |
德语-->汉语 |
| 工作方式: |
兼职 |
| 项目描述: |
联系德国合伙人,谈判翻译和平时的邮件翻译 |
| |
|
| 200602-->200802:意高科技有限公司 |
| 项目所属行业: |
工程/技术 |
| 语言: |
德语-->汉语 |
| 工作方式: |
兼职 |
| 项目描述: |
接待德国代理商,技术和商务谈判的翻译 |
| |
|
| 200302-->200802:国际广告杂志社 |
| 项目所属行业: |
工程/技术 |
| 语言: |
德语-->汉语 |
| 工作方式: |
兼职 |
| 项目描述: |
定期翻译和编辑杂志文章 |
| |
|
| 200602-->200802:克诺尔制动 |
| 项目所属行业: |
工程/技术 |
| 语言: |
德语-->汉语 |
| 工作方式: |
全职 |
| 项目描述: |
为其中国项目现场翻译 |
| |
|
|
| 证书 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|