| |

|
| 男|年龄:41|现居住地:不详 |
|
| 专业:英国语言文学 |
| 母语:汉语 最精通的外语:英语
|
|
| 个人技能与翻译经验 |
| 翻译人才: |
peter_li992 |
翻译经验: |
17年 |
| 母 语: |
汉语 |
最精通的外语: |
英语 |
| 最高学历: |
大学本科 |
专业: |
英国语言文学 |
| 互助翻译积分: |
(查看得分明细) |
信用值: |
|
| 笔译水平: |
精通 |
口译水平: |
精通 |
| 从事的行业: |
工程/技术 |
|
| 毕业院校: |
吉林大学 |
|
| 参与的行业协会: |
|
|
| 联盟成员: |
|
|
| 常用翻译软件: |
|
|
| |
|
|
|
| 翻译人才自我介绍 |
| 自1990年大学毕业后,一直从事化工项目的翻译工作,涉及商务\合同\技术文件\函电\人员简历等各种谈判和翻译工作.参加过的项目有新疆独山子乙烯项目\新疆烷基苯项目\南京化学工业集团大化肥项目\DuPont上海纤维有限公司X6\X7项目\DSM江苏工程塑料项目\INVISTA佛山纤维项目\日本南通三大雅精细化学品项目等工程项目的翻译工作;先后于1993年和1995年前往西班牙\瑞士\加拿大\美国等执行翻译任务,均圆满完成任务.现任南京苏华石化工程有限公司翻译.工作认真负责,时间观念强,任何翻译任务从没超时完成,善于沟通.现欲求一份兼职工作. |
| |
|
|
| 翻译经历 |
| 一、 1990年8月到1999年期间,在新疆独山子乙烯工程指挥部外事合同处和烷基苯工程指挥部任职,主要从事以下工作:
1、1990年7月,在从吉林大学外语系毕业后,自愿要求到新疆独山子乙烯工程指挥部外事合同处工作。在1990年到1995年的乙烯工程期间,先后担任过各种会议的翻译,如总图会议、初设/详设审查会、大型设备运输谈判会以及大量的现场协调会,也担任现场外国专家的翻译, 如焊接、管道、设备、压缩机、土建、DCS、仪表、钢结构、预投料试车/试车等专业的翻译。
2. 1993年,作为翻译参加了前往西班牙、瑞士的国外设备监造工作,回国后指派负责聚乙烯装置的合同和外事管理工作以及双方之间所有往来函电的处理和现场翻译人员的派遣工作, 直到1995年。
3. 从1995年3月到1999年11月, 基于新疆独山子烷基苯工程的需要,派往烷基苯工程指挥部负责外事工作,包括双方之间所有往来函电的处理、合同起草以及代表业主与中技公司一起与外方进行合同谈判和其他商务事宜的谈判,也负责翻译工作。
二、从1999年11月到2002年,
1999年11月我全家从新疆独山子搬到南京,在南京化学工业集团公司大化肥指挥部外事、合同管理处任职。作为副科长主要负责本部门的日常工作, 包括现场专家工作的协调、代表本部门与其他部门的人员一道共同协调国内、国外施工材料和设备的交货、现场翻译的管理工作、校核和分发双方之间的所有往来函电以及外国专家日常在宾馆的和周末或节假日从宾馆到现场或南京的后勤服务工作。
三、从2003年1月到至今,在南京化学工业集团建设公司苏华工程分公司(现改名“江苏华誉工程责任有限公司南京苏华分公司”)任职,主要负责各种文件以及与公司、外国公司之间的函电翻译,以及在合同和/或项目执行时的现场翻译工作。 |
| |
|
|
| 语言及要价 |
| 英语 |
| 可提供服务: |
工程/技术 |
| 要价描述: |
参照一般翻译公司制定的取费标准,即英译汉150元,汉译英170元. |
| 翻译例文: |
|
| |
|
| 英语 |
| 可提供服务: |
工程/技术 |
| 要价描述: |
|
| 翻译例文: |
|
| |
|
|
| 翻译项目经验 |
|
|
| 翻译培训 |
|
|
| 证书 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|