| 个人技能与翻译经验 |
| 翻译人才: |
泰宁(网站推荐) |
翻译经验: |
5年 |
| 母 语: |
汉语 |
最精通的外语: |
英语 |
| 最高学历: |
硕士 |
专业: |
psychiatry |
| 互助翻译积分: |
(查看得分明细) |
信用值: |
|
| 笔译水平: |
精通 |
口译水平: |
精通 |
| 从事的行业: |
医学/医疗/医疗器械 |
|
| 毕业院校: |
university of saskatchewan |
|
| 参与的行业协会: |
|
|
| 联盟成员: |
|
|
| 常用翻译软件: |
|
|
| |
|
|
|
| 翻译人才自我介绍 |
| 教育背景
2004年1月-2006年4月 加拿大萨斯卡彻温大学 神经精神病学 硕士
1997年9月-2000年7月 北京大学 精神病学 硕士
1989年9月-1994年7月 济宁医学院 精神病学 学士
工作经历
2000年8月-2003年12月 泰安市精神病院 精神科主治医生
1994年8月-1997年8月 泰安市精神病院 精神科医生
专业特长
临床医学,基础医学(分子生物学、细胞生物学),精神病学,神经病学,神经精神药理学
研究课题
抗抑郁药对抑郁模型G蛋白表达的影响(北京大学研究生课题)
抗抑郁药及抗精神病药对C6细胞系GDNF分泌的影响(萨斯卡彻温大学)
英语水平
2004入学托福成绩:630。 2004-2006年在加拿大通过论文答辩并取得硕士学位。 |
| |
|
|
| 翻译经历 |
| 北京大学研究生期间为医药公司翻译约40万字医学文献。
在加拿大留学3年,完成93页医学论文。
2007年6月底至今完成约140万字翻译, |
| |
|
|
| 语言及要价 |
| 英语 |
| 可提供服务: |
医学/医疗/医疗器械 |
| 要价描述: |
E2C 100/K目标文字(非扫描件);
C2E 160/K源文字,医学论文请提供1-2篇重要英文参考文献。
医学口译;协商 |
| 翻译例文: |
|
| |
|
|
| 翻译项目经验 |
|
|
| 翻译培训 |
| 200608-->200702:SCI医学论文翻译若干 |
| 项目所属行业: |
医学/医疗/医疗器械 |
| 语言: |
汉语-->英语 |
| 工作方式: |
兼职 |
| 项目描述: |
论文翻译。 |
| |
|
|
| 证书 |
| 硕士学位证书 |
该证书网站已经确认 |
| 获取时间: |
2000-06-29 |
| 培训类型: |
|
| 颁发机构: |
北京大学医学部 |
| 证书描述: |
北京大学医学部硕士学位证书 |
| |
|
| 硕士研究生毕业证书 |
该证书网站已经确认 |
| 获取时间: |
2000-06-30 |
| 培训类型: |
|
| 颁发机构: |
北京大学医学部 |
| 证书描述: |
硕士研究生毕业证书 |
| |
|
| 硕士学位证书 |
该证书网站已经确认 |
| 获取时间: |
2006-07-25 |
| 培训类型: |
|
| 颁发机构: |
University of Saskatchewan |
| 证书描述: |
University of Saskatchewan 硕士毕业证书 |
| |
|
|
|
|
|
|
|