| |

|
| 男|年龄:保密|现居住地:不详 |
|
| 专业:不详 |
| 母语:汉语 最精通的外语:英语
|
|
| 个人技能与翻译经验 |
| 翻译人才: |
liuiswood |
翻译经验: |
8年 |
| 母 语: |
汉语 |
最精通的外语: |
英语 |
| 最高学历: |
|
专业: |
不详 |
| 互助翻译积分: |
(查看得分明细) |
信用值: |
|
| 笔译水平: |
精通 |
口译水平: |
差劲 |
| 从事的行业: |
财政 |
|
| 毕业院校: |
|
|
| 参与的行业协会: |
|
|
| 联盟成员: |
|
|
| 常用翻译软件: |
|
|
| |
|
|
|
| 翻译人才自我介绍 |
| 1987年7月毕业于山西财经学院会计系,1987年8月到邯郸华玉瓷业有限责任公司财务部工作, 2002年4月调入本公司信息部工作至今,本职工作局域网管理员.
自参加工作以来,为本公司及外单位翻译过大量英文资料,擅长财经、石化、环保、旅游等。翻译过的主要资料有:
韦基伍德公司的〈〈窑炉使用说明书〉〉,为本公司所做;
日本藤森公司中报/年报,为华译网所做;
经济学小册子〈〈Investing on The Capital Circuit〉〉,(5万words,E-C)为厦门精艺达翻译公司所做;
《酒店简介》(7千汉字)(C-E),为邯郸某三星级酒店所做;
《海上溢油处理系列文件》(12万words,E-C),为新加坡ACTC翻译公司所做;
《海上溢油处理培训教材》ppt文件(4万words,E-C),为新加坡ACTC翻译公司所做;
《质量手册》(近3万words,E-C),为新加坡ACTC翻译公司所做;
财经评述,累计4万words,E-C,为新加坡ACTC翻译公司所做;
等等。 |
| |
|
|
| 翻译经历 |
| 1987年7月毕业于山西财经学院会计系,1987年8月到邯郸华玉瓷业有限责任公司财务部工作, 2002年4月调入本公司信息部工作至今,本职工作局域网管理员.
自参加工作以来,为本公司及外单位翻译过大量英文资料,擅长财经、石化、环保、旅游等。翻译过的主要资料有:
韦基伍德公司的〈〈窑炉使用说明书〉〉,为本公司所做;
日本藤森公司中报/年报,为华译网所做;
经济学小册子〈〈Investing on The Capital Circuit〉〉,(5万words,E-C)为厦门精艺达翻译公司所做;
《酒店简介》(7千汉字)(C-E),为邯郸某三星级酒店所做;
《海上溢油处理系列文件》(12万words,E-C),为新加坡ACTC翻译公司所做;
《海上溢油处理培训教材》ppt文件(4万words,E-C),为新加坡ACTC翻译公司所做;
《质量手册》(近3万words,E-C),为新加坡ACTC翻译公司所做;
财经评述,累计4万words,E-C,为新加坡ACTC翻译公司所做;
等等。 |
| |
|
|
| 语言及要价 |
|
|
| 翻译项目经验 |
|
|
| 翻译培训 |
|
|
| 证书 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|