有问题要问
主  题: captive handle如何翻译
作  者:
calpain
语  言:
英语-->汉语
行业领域:
工程/技术
难  度:
简单
问题点数:
5
回复次数:
5  
发表时间:
2007-12-24 18:04:25
排序方式:

A cooling device having a handle movably attached to a heat sink. The handle is attached to the heat sink by the use of captive fasteners. The captive fasteners serve the additional function of securing the cooling device to a heat-generating device.


这一段中间的captive是作何解?如何翻译?

回复人:zhony 网站推荐        2007-12-24 18:32:50    
captive fastener “系留紧固件”,是专业术语,不必单独提取captive分析研究的
得分答案    TOP
回复人:francisco        2007-12-24 19:02:31    
captive 翻译为"卡式"
得分答案    TOP
回复人:shirs 网站推荐        2007-12-24 21:53:56    
captive fastener 可译成“卡扣”。
得分答案    TOP
回复人:calpain        2007-12-24 22:28:31    
谢谢你们的帮助。
得分答案    TOP
回复人:爱译holy        2007-12-24 22:54:12.0    
learning
    TOP
 
    
答案已确认,得分纪录:zhony(5);francisco(5);shirs(5);
上一问题:  机械翻译
 

你可以对此问题继续提出你的观点,但由于已经结贴,将不再参与得分,只能获得自然得分2分

我要继续回复:   用户名:  还没注册?   密 码:  忘记密码?  

  


 
ICP沪B2-20060156 译心译意翻译网 版权所有 2008 Copyright 2008 1x1y.com.cn